Through Football

世界の"フットボール"を通してJAPANESE STANDARDを考えていきます。

U16ベトナム代表帯同

 

北マリアナ諸島女子代表に続き、今回は時之栖で行われたベトナムU16代表の合宿に帯同して来ました。

 

 

 

www.instagram.com

 

[ベトナムU16代表🇻🇳静岡合宿/Vietnam U16 National Team Training Camp in Shizuoka]

 


9月1日(土)から9月11日(火)まで、時之栖にてベトナムU16代表の合宿へと帯同していました。

From 1st to 11th of September, I was attending with Vietnam U16 National Team Training Camp at Tokinosumika.

 


彼らはこの後、AFC U16選手権を控えており、そこでベスト4に入れば来年のU17W杯への出場権を得ることができます。

After this camp, they have AFC U16 championship. If they go to semi-final, then they are qualified to play for U17 World Cup next year.

 


黄金世代と呼ばれているU23は直前のアジア大会でベスト4という結果を出しており、彼らを目指せと言わんばかりにU16も賢くハードワークが出来るチームでした。

U23 team who is called “golden generation” became semi finalist in Asian Game just before. U16 is the team can play smart and do hard work.

 


これまでのベトナムサッカーをよく知るスタッフがとても勉強熱心な人たちで、これまでの歴史と現代の知識をうまく選手に伝えているのが、ここまでベトナムが強くなった理由なのかなと感じました。

The staffs are people who know about Vietnam football until today and keen to learn. I felt that the reason why Vietnam became stronger is because those staffs are capable to tell the history and updated knowledge to the players.

 


また個人的には、以前からお世話になってる人、新しく出会う人、そして久々の出会いなど様々な方々との出会いがある合宿となりました。

Personally I could have met people who I’ve been working from the past, who are new, and who I haven’t seen for a while.

 


学びは絶えません。

AFC U16選手権の結果を皆さんもご注目ください!

Learning is never stopped.

Please check out Vietnam U16 in AFC U16 championship!

 

今回のリエゾンは、英語が通じる人がスタッフに1,2人しかおらず中々ハードなものになりました。

 

コミュニケーションが出来ないと成り立たない仕事なので、特に今回は伝え方や話すタイミングなどが重要だなと痛感。

 

本当に難しいものです。

 

ただこういった経験もいずれコーチ・監督としてのコミュニケーション能力に繋がってくると思うので、良い勉強になります。

 

ただ1つどうしようもなく本当に残念だったのは合宿期間中に天候に恵まれずチームの希望で出ていた天然芝の利用が試合のみとなってしまったことでした。

 

しかしながら、日本での経験を存分に活かしてAFCの選手権で良い結果を残してほしいものです。

 

今回はここまで!

それでは!